History of the Ashcraft Family

In 1960, my grandfather, Dr. L. H. (Popsi) Ashcraft, crossed the bridge which divided the United States from Mexico. All that remained behind him was the country he loved, the language he knew, the customs he understood, a secure income and comforts available only to those who live in the United States.


Before him, lay the challenge of learning a new language, new customs and new laws, the responsibility of obeying God's call on his life and the burden of knowing so many were depending on him. With no experience, no language school, no mission board and little (and at times no) financial support, he set out, determined, to obey God's will.

Accompanying him were his faithful wife and four children. His plan was to reach Mexico for Christ. His tools were an English/Spanish dictionary and a King James Bible. In retrospect, I understand now why many believed he was foolish. In fact, he was a humble servant faithfully obeying his Father's commands. In 1989, Popsi went home to be with the Lord, yet, his vision for seeing Mexico reached with the Gospel lives on.

In 1998, thirty-eight years later, I crossed over that same border into Mexico. Having been raised in Mexico, a missionary's son and grandson, I have a full grasp of the language, culture and laws of this country. Having been born into a missionary family, I have the blessing of being able to draw on the successes and failures of my grandfather, my father, my brother, two uncles and eight cousins, who are all missionaries.  Many things have changed, yet some will never change. One thing I have in common with my grandfather is the vision, burden and desire to see Mexico won for Christ.

One thing I don't have in common with my grandfather is the need of an English/Spanish dictionary!


As you view these pages, pray for my family and me and our ministry.

In His Service,
Rev. Randy Ashcraft
Director of La Fe Ministries

2007 La Fe Ministries